Перевод "file transfer protocol" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение file transfer protocol (файл трансфɜ проутекол) :
fˈaɪl tɹˈansfɜː pɹˈəʊtəkˌɒl

файл трансфɜ проутекол транскрипция – 31 результат перевода

Addressing protocol is TCP/IP. that sits on top of TCP/IP symbiotically, right, Tom? any machine can become a server, easily exchanging files.
No, files are FTP, as in File Transfer Protocol.
It's the one that has "file" in the name of it.
Адресный протокол - это TCP/IP. работающий поверх сетевого TCP/IP, так, Том? и может быть сервером: обмен файлами упростится.
Файлы передаются через FTP, протокол передачи файлов.
Только в его названии есть слово "файл".
Скопировать
Addressing protocol is TCP/IP. that sits on top of TCP/IP symbiotically, right, Tom? any machine can become a server, easily exchanging files.
No, files are FTP, as in File Transfer Protocol.
It's the one that has "file" in the name of it.
Адресный протокол - это TCP/IP. работающий поверх сетевого TCP/IP, так, Том? и может быть сервером: обмен файлами упростится.
Файлы передаются через FTP, протокол передачи файлов.
Только в его названии есть слово "файл".
Скопировать
No, We would ask
Permission to transfer the file to Asclepius, to determine if the material we have on 52 can allow us
There you go, send it, we'll see.
Нет! Мы ходатайствуем о том,..
...чтобы нам разрешили передать досье Эскулапу для того,.. ...чтобы он решил, достаточно ли у нас на оснований для того,.. ...чтобы взять 51-го под контроль.
Давайте, отошлите это, там видно будет.
Скопировать
Destination:
I authorize the transfer to Asclepius of file 51.
Please, remain seated.
Получатель: Минерва.
Я даю разрешению на передачу Эскулапу досье на 51-го.
Прошу вас, не вставайте.
Скопировать
- Set.
Transfer protocol data from EVA station.
Transferred.
- Готово.
Ввод данных со станции.
Готово.
Скопировать
Internet Relay Chat, baby!
IRC is an application layer protocol that facilitates data transfer in the form of text.
Krumitz, some of us don't speak robot.
Интернет-чат, детка!
IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста.
Крумиц, некоторые из нас не знают язык роботов.
Скопировать
Personnel changes?
If a certain level of impropriety exists here, NYPD protocol mandates that we transfer one or more of
Transfer, that's a little extreme, isn't it?
Предложения по персоналу?
Если что-то покажется неуместным, протокол полиции Нью-Йорка предписывает перевод одной или обеих сторон конфликта в другие участки.
Перевод, как-то крутовато, нет?
Скопировать
You think it's just a coincidence that he resurfaced just as you showed up on the Island?
There's a whole protocol for requesting patient records-- I just can't give you a file.
Sure, you can-
Вы думаете, что это просто совпадение, что он объявился как только вы показались на острове?
Есть целый протокол запроса записей пациента... я не могу просто отдать вам файл.
Конечно можете.
Скопировать
I'm concerned that process is being compromised.
Now, I see in your file that you recently requested a partner transfer.
So what did Detective Chandler do to ruin the partnership?
Не хочу, чтобы в этом процессе были нарушения.
Судя по вашему досье, вы недавно запросили нового напарника.
Что сделала детектив Чендлер, чтобы испортить сотрудничество?
Скопировать
Go and see with them.
I'll transfer your file to Nantes, where foreign births are handled.
If you provide the details, your case will soon be resolved.
Запросите еще!
Я передам ваше дело в МВД Франции.
Лучше передать им все данные.
Скопировать
Ok. Birkhoff will open a data channel.
Transfer the file through it.
Once we receive the file, the Marines will back off, and then you can come out peacefully.
Биркофф откроет канал передачи данных.
Передай файл по нему.
Как только мы получим файл, морпехи отступят и ты сможешь мирно выйти наружу.
Скопировать
Lose a file. What file?
A prison transfer file.
Whose file?
- Избавиться от папки.
С документами о тюремном переводе.
Документы на чье имя?
Скопировать
I'm sorry.
The kino kept recording, but the file must have gotten corrupted in the transfer.
This was all I could get. Well, the point is, it wasn't there when Greer found the body, so we know someone took it, along with the gun.
Простите.
Кино продолжало запись, но файл повредился при передаче. Больше из него не вытянуть.
Суть в том, что Грир не нашел Кино рядом с телом, значит, кто-то забрал и его, и пистолет.
Скопировать
After I saw your text message, I went into the mainframe and pulled it from your hard drive.
But the transfer log shows you uploaded the file to a second server with a cloaked i.p. Address.
I want to know where you sent it.
Когда я увидела твою смс-ку, я вошла на главный сервер и скачала снимок у тебя с диска.
В журнале записано, что ты загрузил файл на другой сервер со скрытым Ай-пи.
Скажи, куда ты его послал.
Скопировать
Yes, we are!
Ryan Newman, our in-house counsel, who today is going to file an updated protocol with the FDA for the
And where you going?
Мы и ищем!
Мы же тут все задницы рвали на работе...
Дженна а особенно — мистер Райан Ньюман, наш юридический советник, который сегодня отправит в Минздрав обновлённый протокол с изменениями в планировании клинических испытаний и уходит?
Скопировать
No.
You're doing the lymph node transfer, but not without reading every page of this file twice.
But we're supposed to operate in half an hour.
Нет.
Вы сделаете пересадку лимфоузлов, но только после того, как дважды прочтёте каждую страницу истории болезни.
Операция через полчаса.
Скопировать
And I can't make it in there.
Look, I'm just gonna file an injunction to stop the transfer.
We're gonna need some help convincing a judge.
И я не смогу выкарабкаться.
Я подам судебный запрет, чтобы остановить перевод.
Нам понадобится помощь, чтобы убедить судью. Хорошо.
Скопировать
- Wait, what's that?
A request for transfer of file for the prom murder.
You do know you need my signature on this, right?
- Так, что это?
Запрос на передачу дела об убийстве на выпускном.
Ты ведь в курсе, что тебе понадобится моя подпись?
Скопировать
This is the authentic Recurrence of Her Ladyship the Abrasax Sovereign and we have come to claim her Title.
You need to file an Inheritance Petition. If the Title is held, you'll need a transfer of Title.
Thank you.
Это аутентичная Рекурсия Ее Величества Владычицы Абрасакс, и мы пришли заявить права на ее титул.
Заполните прошение о Наследовании, и если Титул удерживается, вам нужно сделать его трансфер.
Благодарю.
Скопировать
So, Dr. Goodkin, when choosing between solutions, and kissing my ass, I vote for solutions.
I suppose we could find an old drive and an interface board, and we might be able to cobble up a transfer
Yeah, I'll check the net for parts.
Так что, доктор Гудкин, когда решите, что выбрать: решение проблемы, Или целование моей задницы, я выбираю решение проблемы.
Я предполагаю, что мы могли бы найти старый привод И плату интерфейса, и тогда что-то сможем сделать Чтобы достать что-то.
Я поищу в сети запчасти.
Скопировать
There are three levels of Internet systems the government works on.
This guy was working on JWICS and we don't believe he has the ability to transfer content to the protocol
So if we can prove your guy helped him do it, he's getting charged with a full boat.
Существует три уровня государственной интернет-системы.
Этот человек работал в Объединенной глобальной сети разведывательных коммуникаций, и мы не поверим, что он смог сам переместить содержимое в маршрутизатор.
И если мы докажем, что ваш парень помог ему, то он получит по полной.
Скопировать
But you were invited, right?
Well, out of protocol, sure, but, uh, tonight's for the rank and file.
Nobody wants the hall monitor showing up.
Но тебя же пригласили?
Формально, да, но сегодняшний вечер для рядовых сотрудников.
Никому там не нужен надзиратель.
Скопировать
This is the same lot of C-4 we drew from for the FBI.
I personally oversee the transfer of all Class-A explosives, I can tell you-- protocol was followed to
Has it been tested?
Эта та же партия Си-4, которую мы взяли у ФБР.
Я лично контролирую передачу всех взрывчаток высокого класса, могу вам сказать... все было по протоколу.
Ее проверяли?
Скопировать
It wasn't me.
A year ago, someone from the NSA requested a file transfer from the El Paso police department.
It was about a serial killer investigation that started in Mexico.
Это был не я.
Год назад кто-то из АНБ сделал запрос на перемещение записей из полицейского управления Эль-Пасо.
Дело касалось расследования серии убийств, которая началась в Мексике.
Скопировать
What can I do for you, Harvey?
Everything taken care of for the file transfer tomorrow?
It was taken care of 20 minutes before you asked for it.
Чем могу помочь, Харви?
К завтрашнему всё готово?
Я всё подготовила за 20 минут до того, как ты об этом попросил.
Скопировать
Let's go.
Skye, Trip, get ready for a large file transfer.
How large?
Уходим.
Скай, Трип, будьте готовы получить большой файл.
Насколько большой?
Скопировать
I got the request, but Valdes filed the paperwork.
Yes, Mike told me about the transfer request and asked me to file the paperwork.
It's only your signature on the documents.
- Да. Но документами занималась Вальдез.
- Да, Майк попросил меня подготовить бумаги на перевозку.
- На документах только ваша подпись.
Скопировать
Berners-Lee was there and he was talking to anyone who would listen.
He handed out the entire Web toolkit, the transfer protocol, the mark-up language, the server software
- Wait, you met him?
Бернерс-Ли там рассказывал свои идеи любому, кто слушал.
Про ПО для веб-разработки, протокол передачи данных, про язык разметки, ПО для серверов, про всё.
— Ты что, встречался с ним?
Скопировать
- That's why McGrath had Halbeck shut down the substations near Savannah.
They triggered the CDC's transfer protocol.
They won't keep Class A substances in a facility using only backup generators for more than 72 hours.
- Поэтому МакГрат и Халбек вырубили подстанции около Саванны.
Они запустили трансферный протокол ЦКЗ.
Они не станут держать агенты категории А в здании дольше 72 часов, если работают только запасные генераторы.
Скопировать
Okay, don't pull out the flash drive.
To corrupt the entire zipped file, hit "Abort" on the data-transfer dialogue.
Yes!
Не трогай флэшку.
Чтобы повредить архивный файл, нажми "прервать" в окне передачи данных.
Есть.
Скопировать
Yes, a universal language, like I said.
And the best part is, the online catalogue viewer, the transfer protocol, the Web server software, all
I have a problem with open source.
Универсальный язык, как я и сказала.
И самое важное: просмотрщик каталогов исследований, протокол передачи данных, ПО для веб-серверов - и всё это в свободном пользовании.
Я против открытого ПО.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов file transfer protocol (файл трансфɜ проутекол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы file transfer protocol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файл трансфɜ проутекол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение